Володимир Рафєєнко увійшов до короткого списку Літературної премії ЄБРР

Книга українського письменника Володимира Рафєєнка "Мондегрін. Пісні про смерть і любов" потрапила до короткого списку Літературної премії Європейського банку реконструкції і розвитку – його виклали у мережу 16 березня.

Літературна премія ЄБРР присуджується як письменнику, так і перекладачеві за найкращий художній твір, перекладений англійською мовою, написаний будь-якою мовою країн, де працює ЄБРР і вперше опублікований у період, що охоплюється премією.

До шорт-листа увійшло 10 книжок, серед них і книжка Рафєєнка, яка вийшла на початку 2022 року в англійському перекладі та з передмовою Марка Андрійчика у видавництві Українського наукового інституту Гарвардського університету.

 
 
Книги із короткого списку Літературної премії ЄБРР. Фото: @cevatgirayaksoy/Twitter

 

"Серед тем хвороба і війна, одужання і революція, старість і нові починання, поштовх політичного пробудження і особиста розплата. Це список, який може злякати, захопити, спантеличити, розчулити і розважити"
Тобі Ліхтігголова журі

Ім'я автора-переможця та двох призерів, а також їхніх перекладачів буде оголошено 15 червня 2023 року на церемонії нагородження, яка відбудеться в штаб-квартирі ЄБРР у Лондоні.

У 2022 році премію ЄБРР за англомовний переклад роману "Інтернат" отримав Сергій Жадан.

Хто такий Володимир Рафєєнко

Український письменник, прозаїк і поет. З 1992 по 2018 писав свої твори російською та в основному видавався в Росії. У 2014 році, після переїзду на Київщину, вивчив українську мову і вже у 2019 видав свій перший роман українською "Мондегрін (пісні про смерть та любов)".

Володимир Рафаєнко. Фото: Rafał Komorowski/Вікіпедія

Про що книжка "Мондегрін"

"Мондегрін. Пісні про смерть і любов" — перша книга, написана Рафєєнком українською мовою та його другий твір (після роману "Довгота днів", 2017), створений у Києві після втечі з його рідного Донецька.

Романа Рафєєнка було висунуто Українським ПЕН-клубом на здобуття Національної премії України імені Тараса Шевченка у 2021 році. Поет та прозаїк Олег Коцарев оцінив книгу як "етапну та блискучу", що свідчить про появу в українській літературі "самобутнього письменника, витонченого стиліста".

Головний герой роману, Габріель Габінський, - альтер его автора : він також внутрішньо переміщена особа із зони АТО, викладач філософії з Донбасу, який переїхав до Києва і перейшов на українську мову. У побуті Габинський працює в овочевому відділі супермаркету, проте основний зміст роману становлять пригоди його внутрішнього світу.

 

 

16.03.2023


Поделиться:
Комментарии
Имя *
Email *
Комментарий *