Український драматург звинувачує серіал «Чорнобиль» у плагіаті

Шоуранер серіалу «Чорнобиль» Крейг Мейзін відповів на звинувачення українського драматурга Павла Ар’є у плагіаті. Заяву сценарист і продюсер проекту американського каналу HBO зробив у твіттері – у відповідь на запит журналіста The Village Україна.

Yaroslav Druziuk@drooziuk
 

Hey @clmazin! The babushka and the cow scene – was it by any means adapted or inspired by the Ukrainian writer Pavlo Arie works? The whole scene bares a lot of resemblance to his "Baba Prisya" play. Also, Arie has voiced his disconcert with the situation. Any comment on this?

Craig Mazin
 
@clmazin
 

No, I’ve never read or seen anything by Pavlo Arie, nor have I heard of Baba Prisya. The inspiration for that scene is a moment described in “Voices From Chernobyl,” where a woman keeps milking and a soldier keeps pouring it out. Her speech, however, is entirely my own.

 
Смотреть другие твиты Craig Mazin
 
 

«Ні, я ніколи не читав творів і не бачив постановок Павла Ар’є, не чув я і про «Бабу Прісю». На цю сцену мене надихнув момент, описаний у «Голосах Чорнобиля» [книга білоруської авторки Світлани Алексієвич «Чорнобильска молитва: хроніка майбутнього»], у якому жінка продовжує доїти корову, а солдат – виливати молоко. Утім, її промова – суто моя», – відповів Мейзін.

Кадр четвертого епізоду серіалу «Чорнобиль»

Йдеться про четвертий епізод міні-серіалу «Чорнобиль», який починається зі сцени, у якій солдат змушує жінку старшого віку залишити зону відчуження. 

Автор п’єси «На початку і наприкінці часів» Павло Ар’є звернув увагу, що цей епізод нагадує сцену з його твору.

«Подивився початок четвертої серії... Шок!!! Піднявся аж тиск. Сиджу втикаю в екран», – написав Ар’є. «Я не знаю, як пояснити свій стан... Мене просто виєбали і кинули. І не пишіть тут будь ласка про гроші або що я примазатися вирішив до чужого успіху», – написав автор «На початку і наприкінці часів» в іншому пості. Драматург додав, що автори серіалу не просили у нього дозволу використання матеріалу.

ОНОВЛЕННЯ 20:50: Ар’є опублікував новий пост, у якому наголосив, що не використовував слово «плагіат»: «Я ще нікого ні в чому не звинувачував. Якщо пам’ять не підводить, я жодного разу не говорив слова «плагіат». Імовірні порушення авторських прав помітили мої глядачі і підписники, добре знайомі з конкретною п’єсою. Переглянувши, я дійшов висновку, що дійсно є привід для додаткових з’ясувань, про що й написав у Facebook. Кажу ще раз, що я наразі не знаю як назвати, побачене і почуте мною. Єдине що скажу – це справило на мене дуже сильне враження». 

Драматург додав, що провів консультації з адвокатами і отримав рекомендації щодо подальших дій. «Саме явище серіалу «Чорнобиль» вважаю неймовірним, прекрасним і дуже нам українцям і усім людям на Землі потрібним», – каже Ар’є.

 

30.05.2019


Поделиться:
Комментарии
Имя *
Email *
Комментарий *